Investigating the Influence of Ideology on Translation: A Critical Discourse Analysis of “A Tale of Two Cities” and its Persian Translations

نویسنده

  • Zahra Shahsavar
چکیده

Article History The paper received on: 01/01/2015 Accepted after peerreview on: 21/02/2015 Published on: 07/03/2015 Translation has a crucial role in human life. Despite the importance of the influence of ideology in translation, there is lack of research in this area. This study tries to investigate the influence of ideology on translations from English into Persian. The corpus consists of “A Tale of Two Cities” written by Charles Dickens (1859) along with its two Persian translations " رھش ود ناتساد " written by Ebrahimi (1980) and Younesi (1999). The researchers applied Fairclough’s (1989) approach to investigate ideological differences between the original text and the translated versions. They focused on the importance of experiential values which depict the text producer’s experience of the natural and social world. The results showed a significant difference between classification schemes, ideological contested words, overwordings and meaning relations of the source book and its two Persian translations. We also found Younesi’s translation ideologically closer to the source book. The findings of this study may help instructors to make the debate of translation studies far away from substituting lexical and grammatical equivalences. It is effective for researchers and practitioners in translation to pay more attention to the ideology as a major aspect of language and culture. It can also be useful for translators in criticizing and evaluating translation, and improving their works to translate books, news, or articles particularly from English to Persian.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Transmission of Ideology through Translation: A Critical Discourse Analysis of Chomsky’s “Media Control” and its Persian Translations

Among factors that might manipulate translators’ mind while producing a text is the notion of ideology transmission through text or talk. Adopting Critical Discourse Analysis (CDA) with particular emphasis on the framework of Van Dijk (1999), the present investigation is an attempt to shed light on the relationship between language and ideology involved in translation in general, and more speci...

متن کامل

A Critical Discourse Analysis of Political Implications in Three Persian Translations of “Animal Farm”

This study draws on a comparative framework to evaluate the translation of political implications in three Persian translations of the novellaAnimal Farm (by George Orwell), using  Fairclough’scritical discourse analysis (CDA) model. The study regards political implications and ideologies as a mode of background knowledge shared by writers and audiences in the source language. Fairclough’s mode...

متن کامل

The Study of Ideological Manipulation in Persian Translations of Noam Chomsky’s Media Control Based on Farahzad’s Translation Criticism Model

  Abstract Critical Discourse Analysis as an interdisciplinary approach aims at making transparent the connections between discourse practices and social practices and provides ways of looking into translations from a critical standpoint.Farahzad is among the scholars who presented her specific CDA model inspired by Fairclough’s approach. The present Critical Discourse Analysis (CDA)-based s...

متن کامل

Manipulation of Ideology in Translation of Political Texts: A Criti-cal Discourse Analysis Perspective

As a culture-based phenomenon which involves both linguistic and social aspects, translation has been investigated from various perspectives. The present Critical Discourse Analysis (CDA)-based study is an attempt to probe into the manipulation of ideologies in translations of political texts. A CDA approach, based on Fairclough (1989), Van Dijk (2004) and Farahzad (2007), was adopted to conduc...

متن کامل

Manipulation As an Ideological Tool in the Persian Translations of Ervand Abrahamian’s The Coup: A Multimodal CDA Approach

The present Critical Discourse Analysis (CDA) study aimed to explore the probable ideological manipu- lations exerted in three translations of an English political book entitled The Coup by Ervand Abraha- mian. This comparative qualitative study was conducted based on Farahzad‘s three-dimensional CDA model. The textual, paratextual, and ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2015